Dikt fra Ungarn

I et Ungarn som blir stadig mer repressivt, hva skriver dikterne om? I samarbeid med Den norske Forfatterforening, og med støtte fra Fritt Ord, presenterer Samtiden et knippe dikt forfattet av ledende ungarske samtidslyrikere. I tillegg publiserer Samtiden et essay som introduserer lyrikerne.

Første kapittel i Den norske Forfatterforenings vennskapskontakt og samarbeid med den ungarske forfatterforeningen Szépírók Társasága gjør at du nå kan lese et utvalg av ungarsk samtidspoesi gjendiktet av Tone Hødnebø via engelsk oversettelse ved Peter Sherwood.

Les diktene og essayet her:

https://samtiden.no/dikt-fra-ungarn?fbclid=IwAR0PkYY7KJisuDyF5oW53CHhhzIbyuN1TYohczjgN2B2DtC0YGQr9lEwLRY

Dette prosjektet, der ungarske dikt er gjendiktet og gjort tilgjengelig for lesning i Norge, er muliggjort med midler fra Stiftelsen Fritt Ord og tidsskriftet Samtiden, samt Norsk kritikerlag. Sammen med diktene finnes også essayet «Hva kjennetegner ungarsk samtidslyrikk?» av litteraturviter og kritiker Beatrix Visy. Essayet er oversatt fra ungarsk til norsk av Eva Dobos.

Essayet er også et resultat av samarbeidet med den ungarske forfatterforeningen og DnF. I tillegg vil et essay om norsk samtidslitteratur, av den norske kritiker Carina Beddari komme på trykk i det ungarske tidsskriftet Muut.