Hvorfor ville du bli forfatter?
Ord! Det er et kraftig verktøy. Ved å bruke dem på en hensiktsmessig måte (basert på estetikk og ærlighet) vil du kunne kommunisere dine oppfatning, anelser og dine livsreiser med en slik kraft. Som en som vokste opp i krig og under virtuelle diktatorer, der det er mange farer forbundet med å skrive, er det likevel som å finne en trygg havn.
Hvordan var din vei inn i forfatterskapet? Når og hvorfor begynte du å skrive?
Jeg begynte å lese fra jeg var liten og skrive litt. Men min tilbøyelighet tok av senere, som student, da jeg hadde vunnet flere nasjonale videregående konkurranser. Etter 1991 var mitt nylig uavhengige land som et blankt lerret for stimulering – euforien og desperasjonen var som en motor
Hvilke forfatter har hatt størst betydning for ditt eget forfatterskap?
Jeg er en bookworm. Lesing er min lidenskap, og hver bok jeg har lest har etterlatt et varig inntrykk på meg. Spesielt i disse dager leser jeg norske bøker, de er forskjellige fra engelsk, tigrinya og amharisk. Til tross for deres tilsynelatende enkle og vanlige språk, er de så dype.
Hvilket ord prøver du å unngå/bruke litt mindre?
Hat og frykt.
Hvilket forhold har du til å stryke tekst?
Jeg blir ikke forelsket i ideer og ord. Hvis jeg synes teksten eller diktet ikke er verdt noe, bare sparker jeg det ut, jeg hater å reparere tekster.
Kan du fortelle litt om skriveprosessen din? Hva må være på plass, hvordan kommer du i gang, hvor i teksten begynner du?
Jeg liker å nyte og fullføre arbeidet mitt i hodet. Å reise med buss eller tog er en øvelse som gir meg energi og fokus. Jeg skriver hjemme og på biblioteket, men støyende, overfylte steder er de beste stedene å tenke på.
Leser du andre forfattere når du skriver?
Absolutt.
Hva liker du å lese?
Filosofi, idébøker og romaner. Men poesibøker fremfor alt.
Hva synes du om norsk litteraturpolitikk?
Ærlig talt, hvis du ser på Eritrea og resten av Afrika i sammenligning, er jeg tilbøyelig til å misunne norsk litteraturpolitikk.
Hvilke forventninger har du til medlemskap i Forfatterforeningen?
Møte andre forfattere og gjøre meg kjent med mulighetene.
Haile Bizen Abraha har blant annet utgitt flere bøker i Eritrea og oversatt en rekke norske barnebøker til tigrinja. Diktsamlingen La oss si at jeg er (2023), er skrevet fram parallelt på tigrinja og norsk.