Støtt syriske menneskerettighetarbeidere!

We, Syrian writers, endorsing the previous call that our friends the filmmakers addressed to their colleagues in the world, are addressing this call for solidarity…

We, Syrian writers, endorsing the previous call that our friends the filmmakers addressed to their colleagues in the world, are addressing this call for solidarity to writers, poets, and literary critics across the world.

Slik starter en appell fra syriske skribenter. Den fortsetter, i vår oversettelse, på denne måten: Fredelige, syriske borgere blir i dag drept fordi de krever grunnleggende menneskerettigheter og frihet. Det er det samme undertrykkende og korrupte regimet som har holdt syriske fanger i tiår og fornektet deres frihet og anstendighet, som ødelegger deres liv og drømmer i dag. Vi tror ikke at en reform som opprettholder sikkerhetsstyrkenes kontroll over det syriske folket er mulig. Vi tror ikke at en reform som medfører løslatelse av politiske fanger og som avslutter praksisen av å fengsle de, er mulig. Herved oppfordrer vi derfor forfattere over hele verden å fordømme drap av fredelige syriske borgere. Dette er et opprop for å stoppe mordene, og til å uttale solidaritet med det syriske folket og med deres drømmer om rettferdighet, likhet og frihet. 

Vennligst kopier brevet i en av deres originale form, engelsk, arabisk eller fransk, og send til


syrianwriters2011@gmail.com:

 



We, Syrian writers, endorsing the previous call that our friends the
filmmakers addressed to their colleagues in the world, are addressing
this call for solidarity to writers, poets, and literary critics across
the world.

 

Peaceful
Syrian citizens are being killed today for demanding to have their basic human
rights and liberties.

 

It
is the same oppressive and corrupt regime that has kept Syrians prisoners for
decades and denied them their freedom and dignity that is destroying their
lives and dreams  today.

We
believe that reform, which does not put an end to security forces’ control over
Syrian people’s lives, which does not bring an era of shameful political
imprisonment to a closure , and which does not release all political prisoners,
is not possible.

Hereby,
we call on all writers across the world to denounce the killing of peaceful
Syrian civilians, to call for putting a stop to the killing, and to declare
their solidarity with the Syrian people and with their dreams of justice,
equality and freedom.

 

Name                          
Profession                                  
Country

 

Please
send your signature to    syrianwriters2011@gmail.com

 

 

استكمالا للنداء الذي وجهه بعض السينمائيين السوريين إلى زملائهم في العالم وجمع مئات التواقيع لسينمائيين صانوا بأفلامهم وبمواقفهم حرية الإنسان وحقوقه، نتبنى نحن الكتاب السوريين هذا النداء ونعيد توجيهه باسمنا إلى كل الروائيين والشعراء والنقاد في العالم وندعوهم للتوقيع عليه:
"إن المواطنين السوريين العُزَّل السلميين يقتلون وتُغتال أحلامهم في التغيير لمجرد مطالبتهم السلمية بمواطنتهم.
إن الاستبداد والفساد الأمنيّ الذي اعتقل السوريين وعذبهم وابتلع أحلامهم وأموالهم وعيشهم يَقتلُ اليوم أجسادهم وأرواحهم بالرصاص.
نحن الكتاب السوريين الموقعين هنا، نرى أن إصلاحاً لا ينطلق الآن من كفّ يد الأجهزة الأمنية عن عيش المواطنين والكفّ عنْ مَنحِ هذهِ الأجهزةِ الحصانةَ والرخصة للقتل أو الاعتقال أو التعرض للمتظاهرين السلميين… وإغلاق صفحة السجن السياسي إلى الأبد، هو إصلاح موؤود.
وننادي كل كتاّب في البلدان العربية وفي العالم للمساهمة فيوقف القتل بكشفه وشجبه وبإعلان التضامن مع شعب سوريا ومع حلمه بالعدالة والحريَّة والمساواة".
الإسم المهنة الموطِن

syrianwriters2011@gmail.com للتوقيع الارسال الى العنوان


Appel des écrivains syriens
Nous, écrivains syriens, adoptons l’appel lancé par nos amis cinéastes à leurs homologues dans le monde, l’adressons aux écrivains, poètes et critiques du monde entier et les exhortons à le signer.
Les citoyens syriens qui manifestent pacifiquement, sont assassinés aujourd’hui parce qu’ils revendiquent leurs droits les plus élémentaires de citoyens libres.
C’est le même régime despotique et corrompu qui a longtemps emprisonné les Syriens et les a privés de leur dignité et de leur liberté qui détruit aujourd’hui leurs vies et leurs rêves.
Nous, écrivains syriens signataires de l’appel, considérons qu’une réforme qui ne met pas immédiatement fin à la mainmise des forces de sécurité sur la vie des citoyens, à l’immunité dont elles jouissent, et qui n’abolit pas la prison politique, ne peut être qu’une réforme mort-née.
Nous appelons tous les écrivains du monde à dénoncer ces assassinats et à proclamer leur solidarité avec le peuple syrien, avec ses rêves de justice, d’égalité et de liberté.
(Rejoignez-nous en envoyant un message à l’adresse suivante avec votre nom, profession et pays)
syrianwriters2011@gmail.com